相望千里共婵娟,苦恨亭亭照离别。的解释

一文知千秋12025-04-03 06:34:13

诗词原文

水调歌头·明月几时有

宋·苏轼

相望千里共婵娟,苦恨亭亭照离别。的解释

丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。

明月几时有?把酒问青天,不知天上宫阙,今夕是何年,我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒,起舞弄清影,何似在人间。

转朱阁,低绮户,照无眠,不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全,但愿人长久,相望千里共婵娟

(注:虽然“相望千里共婵娟”并非原句直接出现,但“但愿人长久,千里共婵娟”表达了相近的意境,而“苦恨亭亭照离别”则可能是对苏轼此词意境的化用或联想,非原句,为符合题目要求,以下解析将围绕“但愿人长久,千里共婵娟”进行,并尝试融入“苦恨亭亭照离别”的意境。)

作者简介

苏轼(1037年-1101年),字子瞻,号东坡居士,世称苏东坡,北宋文学家、书法家、画家、政治家,是“唐宋八大家”之一,他的诗词文赋均有很高成就,且善书法和绘画,是中国历史上少有的文学艺术全才,其诗词题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;其散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,与王安石、欧阳修、韩愈并称“唐宋八大家”;其书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称“宋四家”。

译文

明月从何时才有?端起酒杯来询问青天,不知道天上宫殿,今天晚上是哪年,我想要乘御清风回到天上,又恐怕返回月宫的美玉砌成的楼宇受不住高耸九天的寒冷,起舞翩翩玩赏着月下清影,归返月宫怎比得上在人间。

月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人(指诗人自己),明月不该对人们有什么怨恨吧,为何偏在人们离别时才圆呢?人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全,但愿亲人能平安健康,虽然相隔千里,也能共享这美好的月光。

释义

这首词以月起兴,以与其弟苏辙七年未见之情为基础,围绕中秋明月展开想象和思考,把人世间的悲欢离合之情纳入对宇宙人生的哲理性追寻之中,表达了诗人对亲人的思念和美好祝愿,也表达了诗人豁达的胸襟和乐观的情致。

赏析

“但愿人长久,千里共婵娟”是这首词的点睛之笔,它突破了时间的局限和空间的阻隔,把对亲人的思念之情升华到了一个更高的境界,这里的“婵娟”是美好的样子,这里指嫦娥,代指明月,表达了诗人对远方亲人的深深思念和美好祝愿,而“苦恨亭亭照离别”则是对这种离别之苦的进一步渲染,虽然并非原句,但能够让人联想到月光下离别的凄清和无奈。

创作背景

这首词是苏轼在密州(今山东诸城)任知州时所作,时间是宋神宗熙宁九年(1076年)中秋,当时苏轼因与当权的变法者王安石等人政见不同,自求外放,辗转在各地为官,他曾要求调任到离苏辙较近的地方为官,以求兄弟多多聚会,到密州后,这一愿望仍无法实现,这一年的中秋,皓月当空,银辉遍地,与胞弟苏辙分别之后,转眼已七年未得团聚的苏轼,面对一轮明月,心潮起伏,于是乘酒兴正酣,挥笔写下了这首名篇。

虽然“相望千里共婵娟”和“苦恨亭亭照离别”并非原句直接出现,但通过对苏轼《水调歌头·明月几时有》的解析,我们可以深刻感受到诗人对亲人的思念之情和对美好事物的向往与追求。

文章下方广告位